千字文 079 鴈門紫塞 鷄田赤城


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

鴈 - 기러기 안

門 - 문 문

紫 - 자줏빛 자

塞 - 변방 새(변방, 성채), 막을 색

鷄 - 닭 계

田 - 밭 전

赤 - 붉을 적

城 - 성 성(성, 성을 쌓다)


2) 한자어

鴈門 - 안문

 안문(鴈門)은 북쪽과 연결된 군사적 요충지이자 주요한 관문으로 봄에 기러기가 북쪽으로 돌아갈 때 이곳을 넘어가므로 안문(鴈門)으로 칭한다.

紫塞 - 자새(만리장성)

 자새(紫塞)는 만리장성으로 흙의 색깔이 자(紫)줏빛이므로 자새(紫塞)로 칭한다.

鷄田 - 계전(지명)

 변방의 광막한 지역을 일컫는 지명으로 주 문왕(周 文王)이 암탉을 얻어 왕자(王者)가 되고 진 목공(秦 穆公)이 암탉을 얻어 패자(霸者)가 되었다는 지역이다.

赤城 - 적성(지명)

 옛날 치우(蚩尤)가 살던 곳


3) 4자 풀이

鴈門紫塞 - 안문과 자새

鷄田赤城 - 계전과 적성


4) 8자 풀이

鴈門紫塞 鷄田赤城

안문과 자새, 계전과 적성



중국의 북쪽 변방의 주요 지역을 말하고 있다.


5) 이전 구문

嶽宗恒岱 禪主云亭

鴈門紫塞 鷄田赤城



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 079.apkg




千字文 078 嶽宗恒岱 禪主云亭


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

嶽 - 큰 산 악(높은 산, 오악(五嶽))

 오악(五嶽)은 중원에서 가장 높은 산 5개로 태산, 화산, 형산, 항산, 숭산을 말한다.

宗 - 마루 종(근본, 가장 뛰어난 것)

恒 - 항상 항

岱 - 대산 대(오악의 하나, 태산)

禪 - 봉선 선(사양하다, 고요하다, 땅에 제사를 지내다.)

 봉(封)은 제왕이 하늘과 제사를 지내는 것이고 선(禪)은 땅에 제사를 지내는 것

主 - 주인 주(주인, 임금, 주로)

云 - 이를 운(운운산(云云山))

 운운산(云云山)은 태산의 아래에 있는 작은 산

亭 - 정자 정(정정산(亭亭山))

 정정산(亭亭山)은 태산의 아래에 있는 작은 산


2) 한자어

嶽宗 - 오악 중 가장 뛰어난 산

恒岱 - 항상 태산이다.

禪主 - 땅에 제사를 지내는 선(禪)은 주로 ~ 이다.

云亭 - 운운산(云云山)과 정정산(亭亭山)


3) 4자 풀이

嶽宗恒岱 - 오악 중 가장 뛰어난 산은 항상 태산이다.

 오악 중 태산이 가장 뛰어나므로 그곳에서 항상 하늘에 제사를 지내는 봉(封)이 이루어짐

禪主云亭 - 땅에 제사를 지내는 선(禪)은 주로 (태산의 아래에 있는 작은) 운운산(云云山)과 정정산(亭亭山)에서 이루어졌다.


4) 8자 풀이

嶽宗恒岱 禪主云亭

오악 중 가장 뛰어난 산은 항상 태산이고 (그래서 태산에서 하늘에 제사를 지내는 봉(封)이 이루어지고), 땅에 제사를 지내는 선(禪)은 주로 (태산의 아래에 있는 작은) 운운산(云云山)과 정정산(亭亭山)에서 이루어졌다.


5) 이전 구문

九州禹跡 百郡秦幷

嶽宗恒岱 禪主云亭



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 078.apkg




千字文 077 九州禹跡 百郡秦幷


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

九 - 아홉 구(숫자 9)

州 - 고을 주

禹 - 하우씨 우(중국 고대의 우임금)

 우임금은 중국 고대 하나라의 시조로 천하를 돌며 하천을 정비하는 치수 사업의 기초를 닦았다.

跡 - 자취 적

百 - 일백 백(숫자 100)

郡 - 고을 군

秦 - 나라 진

幷 - 아우를 병(아우르다, 병합하다)


2) 한자어

九州 - 9주

 고대에는 천하를 9개의 주로 나누었다. 따라서 9주는 천하를 의미한다.

禹跡 - 우임금의 자취

百郡 - 백군

 천하를 진(秦)은 36군(郡), 한(漢)은 103군(郡)으로 나눴다. 한(漢)나라 군(郡)의 수를 대략적으로 말한 것이다.

秦幷 - 진(秦) 나라가 병합하다.


3) 4자 풀이

九州禹跡 - 9주는 우임금의 자취다.

百郡秦幷 - (한(漢)나라의) 백군은 진(秦) 나라가 병합한 것이다.


4) 8자 풀이

九州禹跡 百郡秦幷

9주는 우임금의 자취고, (한(漢)나라의) 백군은 진(秦) 나라가 병합한 것이다.

    

9주는 우임금이 치수 사업을 위하여 돌아다닌 곳이며, 한(漢)나라의 백군은 진(秦) 나라가 병합한 땅과 행정구역을 기초로 만들어진 것이다.


5) 이전 구문

宣威沙漠 馳譽丹靑

九州禹跡 百郡秦幷



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 077.apkg





千字文 076 宣威沙漠 馳譽丹靑


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

宣 - 베풀 선(베풀다, 퍼뜨리다)

威 - 위엄 위

沙 - 모래 사

漠 - 사막 막

馳 - 달릴 치

譽 - 기릴 예(명예)

丹 - 붉을 단

靑 - 푸를 청


2) 한자어

宣威 - 위엄을 퍼뜨리다.

沙漠 - 사막

馳譽 - 명예를 달리다(드날리다.)

丹靑 - 얼굴과 모습을 그린 것(초상화)


3) 4자 풀이

宣威沙漠 - 사막에서 위엄을 퍼뜨리다.

馳譽丹靑 - 초상화로 명예를 드날리다.


4) 8자 풀이

宣威沙漠 馳譽丹靑

사막에서 위엄을 퍼뜨렸고 초상화로 명예를 드날렸다.

    

서한(西漢)에서 사막에서 흉노를 격퇴하여 위엄을 퍼뜨린 장군들(위청, 곽거병, 이광 등)은 초상화를 남겨 그 공적과 명예를 영원히 드날릴 수 있게 했다.


5) 이전 구문

起翦頗牧 用軍最精

宣威沙漠 馳譽丹靑



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 076.apkg




千字文 075 起翦頗牧 用軍最精


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

起 - 일어날 기(백기(白起)를 지칭)

 백기(白起)는 전국시대 진(秦)나라의 명장(名將)

翦 - 자를 전(왕전(王翦)을 지칭)

 왕전(王翦)은 전국시대 말기 진(秦)나라의 대장(大將)

頗 - 자못 파(염파(廉頗)를 지칭)

 염파(廉頗)는 전국시대 조(趙)나라의 명장(名將)

牧 - 칠 목(이목(李牧)을 지칭)

 이목(李牧)은 전국시대 조(趙)나라의 명장(名將)

用 - 쓸 용

軍 - 군사 군(군대, 군사, 兵)

最 - 가장 최

精 - 정수 정(정련한, 능통하다, 깨끗하다)


2) 한자어

起翦 - (전국시대 진(秦)나라의) 백기(白起)와 왕전(王翦)

頗牧 - (전국시대 조(趙)나라의) 염파(廉頗)와 이목(李牧)

用軍 - 군대를 쓰다.

最精 - 가장 능통하다.


3) 4자 풀이

起翦頗牧 - (전국시대 진(秦)나라의) 백기(白起)와 왕전(王翦), 그리고 (전국시대 조(趙)나라의) 염파(廉頗)와 이목(李牧)

用軍最精 - 군대를 씀에 가장 능통하다. 


4) 8자 풀이

起翦頗牧 用軍最精

(전국시대 진(秦)나라의) 백기(白起)와 왕전(王翦), 그리고 (전국시대 조(趙)나라의) 염파(廉頗)와 이목(李牧)이 군대를 씀에 가장 능통하다. 


5) 이전 구문

何遵約法 韓弊煩刑

起翦頗牧 用軍最精



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 075.apkg




千字文 074 何遵約法 韓弊煩刑


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

何 - 어찌 하(소하(蕭何)를 지칭)

 소하(蕭何)는 한고조를 도와 천하를 통일한 한(漢) 나라의 공신(功臣)

遵 - 좇을 준(따르다, 순종하다)

約 - 묶을 약(묶다, 요약, 약속)

法 - 법 법(법, 형벌)

韓 - 나라 한(한비(韓非)를 지칭)

 한비(韓非)는 전국시대의 법가(法家) 사상가

弊 - 해질 폐(낡아서 닳아지다, 떨어지다, 몰락하다)

煩 - 괴로워할 번(괴롭다, 번거롭다)

刑 - 형벌 형


2) 한자어

何遵 - 소하(蕭何)는 ~을 따랐다.

約法 - 간략한 법

韓弊 - 한비(韓非)는 몰락했다.

煩刑 - 괴로운 형벌


3) 4자 풀이

何遵約法 - 소하(蕭何)는 간략한 법을 따랐다.

 한(漢)은 진(秦)을 멸망시키고 세워졌다. 이에 소하(蕭何)는 진(秦)의 가혹한 형벌에 불만을 가지고 있던 백성들을 위하여 간략한 법만 만들어 따르게 했다.

   

韓弊煩刑 - 한비(韓非)는 괴로운 형벌을 써서 몰락했다.

 진(秦)은 한비(韓非)의 법가(法家)를 받아들여 각박한 법과 가혹한 형벌로 천하를 다스렸다. 이에 한비(韓非)는 독살 당하고, 진(秦)은 민심이 이반되어 멸망했다.


4) 8자 풀이

何遵約法 韓弊煩刑

소하(蕭何)는 간략한 법을 따랐고 한비(韓非)는 괴로운 형벌을 써서 몰락했다.

   

각박한 법과 가혹한 형벌을 주장한 한비(韓非)는 독살 당하고, 법가(法家)를 채용한 진(秦)은 민심이 이반되어 멸망한 반면, 간략한 법만 따르게 한 한(漢)은 흥성했음을 말하고 있다.


5) 이전 구문

假途滅虢 踐土會盟

何遵約法 韓弊煩刑



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 074.apkg




千字文 073 假途滅虢 踐土會盟


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

假 - 거짓 가(거짓, 빌리다)

途 - 길 도

滅 - 멸할 멸(멸하다, 없애다)

虢 - 나라 이름 괵

踐 - 밟을 천

土 - 흙 토

會 - 모을 회(모이다, 만나다)

盟 - 맹세할 맹(맹세하다, 맹약하다)


2) 한자어

假途 - 길을 빌리다.

滅虢 - 괵(虢)나라를 멸하다.

踐土 - 천토(지명)

會盟 - 모여 맹세하다.


3) 4자 풀이

假途滅虢 - 길을 빌려 괵(虢)나라를 멸하다.

 진(晉)나라의 헌공이 우(虞)나라에게 길을 빌어 괵(虢)나라를 공격해 멸망시킨 것을 이야기하고 있다.

踐土會盟 - 천토에 모여 맹약하다.

 진(晉)나라 헌공의 아들 문공이 초나라를 크게 이기고 천토(踐土)에서 제후들의 회맹(會盟)을 주재하여 춘추오패(春秋五覇)의 하나가 된 것을 이야기하고 있다.


4) 8자 풀이

假途滅虢 踐土會盟

(진(晉)의 헌공이 우(虞)나라에게) 길을 빌려 괵(虢)나라를 멸하였고, (진(晉)의 문공은) 천토에서 (제후들을) 모아 맹약했다.


5) 이전 구문

晉楚更覇 趙魏困橫

假途滅虢 踐土會盟



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 073.apkg


수정 : 2019-05-22 오후 10:57  '會 - 모을 회' -> '會 - 모을 회(모이다, 만나다)', '盟'을 '맹세하다'로 하면 개인 간의 맹세로 보이므로 제후국간의 관계에는 '맹약하다'가 더 어울린다고 판단하여 수정하고 문구를 다듬음



천자문 전체 자료실 페이지 바로가기



千字文 072 晉楚更覇 趙魏困橫


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

晉 - 나라 이름 진(춘추시대의 진나라)

楚 - 나라 이름 초(춘추전국 시대의 초나라)

更 - 바꿀 경(바꾸다, 번갈아 하다, 고치다)

覇 - 으뜸 패(으뜸, 우두머리)

趙 - 나라 이름 조(전국시대의 조나라)

魏 - 나라 이름 위(춘추전국시대의 위나라)

困 - 괴로울 곤(괴롭다, 어려움에 처하다)

橫 - 가로 횡(가로지르다, 사납다)

 전국 시대의 장의가 주창한 전략인 가로로 연결하여 동맹을 맺는 연횡설(連橫說)횡(橫)으로 지칭


2) 한자어

晉楚 - (춘추시대의) 진나라와 초나라

更覇 - 번갈아 우두머리가 되다.

趙魏 - (전국시대의) 조나라와 위나라

困橫 - 연횡설로 어려움에 처하다.


3) 4자 풀이

晉楚更覇 - (춘추시대에는) 진나라와 초나라가 번갈아가며 우두머리가 되었다.

趙魏困橫 - (전국시대) 조나라와 위나라는 연횡설로 어려움에 처했다.


4) 8자 풀이

晉楚更覇 趙魏困橫

(춘추시대에는) 진나라와 초나라가 번갈아가며 우두머리가 되었고, (전국시대) 조나라와 위나라는 연횡설로 어려움에 처했다.


5) 이전 구문

俊乂密勿 多士寔寧

晉楚更覇 趙魏困橫



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 072.apkg



수정 : 2019-05-21 오후 4:02  '晉'을 '조나라'에서 '진나라'로 오타 수정

수정 : 2019-05-21 오후 9:50  '연횡설에' -> '연횡설로', '곤궁에 처하다' -> '어려움에 처하다' 로 수정

수정 : 2019-05-22 오후 10:52  '(전국시대에는)' -> '(전국시대)'로 문구를 다듬음



천자문 전체 자료실 페이지 바로가기



千字文 071 俊乂密勿 多士寔寧


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

俊 - 준걸 준(준걸, 뛰어나다)

乂 - 벨 예(베다, 다스리다, 어질다)

密 - 빽빽할 밀

勿 - 말 물(~하지 말아라, 없다)

多 - 많을 다

士 - 선비 사

寔 - 이 식(이에, 진실로, 참으로)

寧 - 편안할 녕(편안, 安)


2) 한자어

俊乂 - 어질고 뛰어난 사람

密勿 - 힘써 일하다.

 밀물(密勿)은 두 한자가 모여서 새로운 의미를 이룬 단어

多士 - 많은 선비

寔寧 - 참으로 편안하다.


3) 4자 풀이

俊乂密勿 - 어질고 뛰어난 사람들이 힘써 일한다.

多士寔寧 - 많은 선비들로 참으로 편안하다. 


4) 8자 풀이

俊乂密勿 多士寔寧

어질고 뛰어난 사람들이 힘써 일하니 많은 선비들로 참으로 편안해졌다.


5) 이전 구문

綺廻漢惠 說感武丁

俊乂密勿 多士寔寧



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 071.apkg




千字文 070 綺廻漢惠 說感武丁


주의 : 아래에 포스팅된 천자문은 한학 초보가 공부하기 위하여 여러 책들을 보고 자의적으로 정리한 내용에 불과하므로 오류가 있을 수 있습니다.


천자문 전체 자료실 페이지 바로가기


1) 개별 한자 

綺 - 비단 기

 상산에 은거했던 네 사람을 그 중 한 명인 기리계(綺里季)로 지칭

廻 - 돌 회(돌다, 돌려놓다)

漢 - 나라 한(한나라)

惠 - 은혜 혜(한나라의 혜제)

說 - 기쁠 열, 말씀 설

 상(商)나라의 명재상 부열(傅說)을 지칭

感 - 느낄 감

武 - 굳셀 무

丁 - 넷째 천간 정


2) 한자어

綺廻 - 상산의 네 사람이 돌려놓다.

漢惠 - 한(漢)나라의 혜(惠)제

說感 - 부열(傅說)이 감동시키다.

武丁 - 무정

 상(商)나라 현군의 이름


3) 4자 풀이

綺廻漢惠 - 상산의 네 사람이 한(漢)나라의 혜(惠)제를 (태자로) 돌려놓다.

說感武丁 - 부열(傅說)이 무정을 감동시키다.


4) 8자 풀이

綺廻漢惠 說感武丁

상산의 네 사람이 한(漢)나라의 혜(惠)제를 (태자로) 돌려놓았고, 부열(傅說)이 무정을 감동시켰다.


5) 이전 구문

桓公匡合 濟弱扶傾

綺廻漢惠 說感武丁



Ankilog 학습파일


千字文 학습용 Anki 파일은 아래와 같습니다. 참고하시기 바랍니다. 


Ankilog 파일: 千字文 070.apkg




+ Recent posts