본 문서는 Anki 2.0 유저 매뉴얼을 번역한 문서입니다.
기본적으로 구글 번역을 통해서 초벌을 번역하고 이를 수정하는 방식으로 번역했습니다.
또한, 본문에 충실한 직역보다는 매뉴얼을 숙지하기 쉽도록 의역 위주로 번역하였습니다.
The Basics
Notes & Fields(노트와 필드)
플래시 카드를 만들 때 어떤 정보와 관련된 카드를 두 개 이상 만드는 것이 바람직한 경우가 종종 있다.
예를 들어, 프랑스어를 배우고 있고 "bonjour"라는 단어가 "안녕"이라는 의미라는 것을 알고 해당 카드를 만들려고 한다.
앞면에 "bonjour"를 보여주면 그 의미인 "안녕"을 기억하게끔 되어있는 카드를 만들고 동시에 앞면에 "안녕"을 보여주고 그에 해당하는 프랑스어인 "bonjour"를 기억하게끔 하는 카드도 만들 수 있다.
이렇게 두 개의 카드를 만들면 하나의 카드를 이용하여 외국어를 자국어로 인식 할 수 있는 능력을 테스트하게 되고 다른 한편으로는 다른 카드를 이용하여 자국어를 보고 동시에 이를 외국어로 만들 수 있는지 여부를 테스트하게 된다.
종이로 만든 플래쉬 카드로 동일한 내용을 앞면과 뒷면을 바꿔서 일일이 두 개의 카드를 만들려고 하면 두 개의 카드에 동일한 정보를 똑같이 쓰는 것 말곤 방법이 없다.
하지만 일부 컴퓨터 플래시 카드 프로그램은 앞면과 뒷면을 뒤바꿀 수 있는 기능을 제공하여 이러한 작업을 편리하게 해준다.
이것은 종이카드를 쓰는 상황에 비하면 개선이지만 여전히 다음의 두 가지 단점이 있다.
1) 우선 단순하게 질문과 답변을 반대로 한 카드만을 만들게 되므로 카드 뒷면에 새로운 추가 정보를 표시할 수 없다.
2) 이런 프로그램은 별도의 카드를 만드는게 아니고 하나의 카드를 앞뒷면을 바꿔가면서 쓰는 것에 불과하다. 하지만 외국어를 우리말로 이해하는 공부와 우리말을 외국어로 바꾸는 공부의 난이도가 다른데 우리는 하나의 카드에 대한 난이도만 Anki에 입력할 수 있으므로 필연적으로 최적의 학습 일정을 맞추기 어렵게 된다. 즉, 불필요하게 더 공부하거나 덜 공부하게 된다는 것이다.
Anki는 이러한 문제들을 해결하기 위해서 카드의 내용을 별도의 다양한 정보의 조각으로 나눌 수 있도록 하고 있다.
그리고 이러한 정보들 중 필요한 부분만을 각각의 카드에 배치하여 카드를 만들 수 있고 추후 편집이 이루어지면 이를 업데이트도 할 수 있다.
우리가 프랑스어 어휘를 공부하려고 한다고 해보자.
프랑스어 어휘를 담은 카드를 만들었는데 각 카드의 뒷면에 페이지 번호도 포함시키고 싶다.
즉 카드가 다음과 같이 보이기를 바란다.
A: 안녕
Page #12
그리고 반대로 뒤집은 카드도 이렇게 보이길 바란다.
Q: 안녕
A: Bonjour
Page #12
이 사례에는 관련 정보가 세가지이다.
프랑스어 단어, 한국어 의미 및 페이지 번호.
우리가 이들 정보를 동시에 배치한다면 다음과 같이 나타날 것이다.
한국어 : 안녕
Page : 12
Anki에서 이렇게 정보조각들을 연관하여 만든 틀을 노트라고 부른다.
그리고 각각의 정보조각을 필드라고 부른다.
따라서 이 사례에서 이 유형의 노트는 3가지 필드(프랑스어, 한국어, Page)를 가지고 있는 것이다.
필드를 추가 및 편집하려면 노트를 추가하거나 편집하는 동안 "필드..."버튼을 클릭하면 된다.
또, 필드에 대한 자세한 내용은 필드 사용자 정의 섹션을 참조하면 된다.
'Anki_매뉴얼' 카테고리의 다른 글
06_(학습자료추가)_공유_카드뭉치_다운로드하기_Anki_2.0_유저_매뉴얼 (0) | 2017.07.03 |
---|---|
05_The_Basics(기본)_컬렉션_및_노트유형_Anki 2.0 유저 매뉴얼 (21) | 2017.07.02 |
04_The_Basics(기본)_카드유형_Anki 2.0 유저 매뉴얼 (0) | 2017.07.01 |
02_The_Basics(기본)_카드 및 카드뭉치_Anki 2.0 유저 매뉴얼 (0) | 2017.06.29 |
01_Introduction(개요)_Anki 2.0 유저 매뉴얼_ (8) | 2017.06.28 |